START OF LIST MAGIC

- 我不太明白, i don't quite nderstand 你再说什么, what are you saying? 请在说一遍, please say it again 解释一下,好吗, could you explain?

你能帮我找一下我哦的手机吗 - can you hely me look for my phone?

我们办小时后在你家见面吧 we half a hour later at your home to meet

我想买一张中国地图 - i want to buy one chinese map

我们找个地方吃饭吧 - we to find place to eat

我没去过北京。

他很想得到这个工作 - he really wants this job

你能出来一下吗��?莫我有�事跟你说。 - can you come out for a little bit? i have something to tell you.

你�不有用�谢�别�别忘了给我打电话

我下课后在楼下等你 i to finish class after located at downstairs to wait for you 这个房间的地很干净 this one room floor very clean 我请你�你吃晚饭时间和地点你定 i invite youo to eat dinner , time and location you decide. 好�极了, bravo 成交 deal 够了 - enough 因为准备时间真太紧了 - because i had so little prep time

我只能说�谢谢 我家宝宝现在差不多一岁了 my baby is almmost a year old now 首先,中文是方块字 - first of all chinese is a square character �我很想妈妈,有时候我都能看见她 首先是因为我先生他想吃面包� - first of all, because my husband wanted to eat bread 我我我�我觉得他比较关心人,也很有责任心 - i thought he was a caring and respsonsible person 对。好浪漫 - how romantic 暂时没有,�,因为� - not at the moment 我觉得还是有必要的,这样他不会太依赖于我 - i think it is, because that way, he won't be too dependent on me 目前没有,但�但是呢我也想多做一点事情 我正在学中文 我吃惯了中餐

n

首先呢,基本信息, first off, basic info

expressing "a little too" with "有点"

the adjective after 有点 (yǒudiǎn) expresses an unpleasant or undesirable meaning. you won't hear things like 有点高兴,有点舒服,有点好玩儿 because they are all adjectives with positive connotations.

有一点 and 有点 are interchangeable

-- 今天有点累

桌子上的东西是谁的 别玩手机了,对眼睛不好 你看上去非常累 我明天想和你去看电影 我的电脑坏了 下雨了你有伞吗 你能听见我说话吗 你在这儿等我,我去买车票

就可能比人家晚了四五步了 但但�但是其实邮件比较有意思的事 最近热死了, 夏天了嘛 - welcome to summer 我的意思是他不会 同意 pocket list - 这家餐厅在我的口袋名单 i slept a little bit in the car - 我在车上睡了一会儿 drop ini when youre free - 有空来玩儿

to sort

修行 和尚 滚

一白遮三丑

to sort

轨迹球guǐ jì qiú

TEST

避免bìmiǎn

  1. 我们应该尽量避免浪费食物wǒmen yīnggāi jǐnliàng bìmiǎn làngfèi shíwù
  2. 我们必须避免犯同样的错误wǒmen bìxū bìmiǎn fàn tóngyàng de cuòwù
  3. 我们应该学会避免冲动行为wǒmen yīnggāi xuéhu � bìmiǎn chōngdòng xíngwéi

比赛bǐsài - match

  1. 你赢了比赛了吗?Nǐ yíng le bǐsài le ma?

表示biǎoshì - express; show; indicate

  1. 感谢您的支持,我要表示诚挚的感谢gǎnxiè nín de zhīchí, wǒ yào biǎoshì chéngzhì de gǎnxiè

变化biànhuà - change (intransitive verb, noun changes)

  1. 价格根据需 ��变化Jiàgé gēnjù xūqiú biànhuà
    • 根据gēnjù - according to; based on; basis; foundation
    • 需求xūqiú - demand (economics)
  2. 十年没见他,他的变化很大Shí nián méi jiàn tā, tā de biànhuà hěn dà
  3. 最近的天气没有变化,还是很冷。Zuìjìn de tiānqì méiyǒu biànhuà, háishì hěn lěng.
  4. 和十年前比,人们的观念变化很大。Hé shí nián qián bǐ, rénmen de guānniàn biànhuà hěn dà.
  5. 现在的政策不确定,每天都 新变化。Xiànzài de zhèngcè bù quèdìng, měitiān dōu yǒu xīn biànhuà.

并非bìngfēi - really isn't

  1. 这并非是我的想要的zhè bìngfēi shì wǒ de xiǎngyào de
  2. 我希望事情并非如此wǒ xīwàng shìqíng bìng fēi rúcǐ
    • 如此rúcǐ - in this way
  3. 你的状况并非毫无希望Nǐ de zhuàngkuàng bìngfēi háowú xīwàng
    • 状况zhuàngkuàng - situation; state; condition
    • 毫无háowú - not in the least; to completely lack
  4. 只可惜那些美妙的词语并非出于我手Zhǐ kěxī nàxiē měimiào de cíyǔ bìngfēi chūyú wǒ shǒu
  5. 我一见到你就低下头不说话,并非我讨厌你,而是因为我在心里偷偷喜欢着你wǒ yī jiàndào nǐ jiù dīxiàtóu bù shuōhuà, bìngfēi wǒ tǎoyàn nǐ, érshì yīnwèi wǒ zài xīnlǐ tōutōu xǐhuān zhe nǐ
    • 低下dīxià - lower one's head
    • 偷偷tōutōu - stealthily

不断bùduàn- unceasing

  1. 学习外语需要不断提高xuéxíwàiyǔ xūyào bùduàn tígāo
  2. 他的投资收益不断增长tā de tóuzīshōuyì bùduàn zēngzhǎng
  3. 消费者的需求不断增加xiāofèizhě de xūqiú bùduàn zēngjiā
  4. 学习能让我们不断进步
  5. 这个公司在不断地壮大

不可避免bùkěbìmiǎn - unavoidably

  1. 战争并非不可避免Zhànzhēng bìngfēi bù kě bìmiǎn

c

<!-- 3C -->

参加cānjiā - participate

  1. 你要参加会议吗?nǐ yào cānjiā huìyì ma?
  2. 我会参加。wǒ huì cānjiā.
  3. 当我年轻的时候,我参加了很多活动,因为我害怕错过重要的机会。dāng wǒ niánqīng de shíhòu, wǒ cānjiā le hěn duō huódòng, yīnwèi wǒ hàipà cuòguò zhòngyào de jīhuì.

充满chōngmǎn - full of

  1. 生活每天都充满希望shēng huó měi tiān dōu chōng mǎn xī wàng

除了chúle - besides; apart from; in addition to; except (for)

  1. 除了英语,我也会说汉语和孟加拉语Chúle yīngyǔ, wǒ yě huì shuō hànyǔ hé mèngjiālāyǔ
  2. 除了运动以外, 你还有什么爱好?Chúle yùndòng yǐwài, nǐ hái yǒu shénme àihào?
    • 以外yǐwài - apart from; other than; except for

大多数dàduōshù - most of the

  1. 大多数时间你是温柔的dàduōshù shíjiān nǐ shì wēnróu de
  2. 她大多数时间花费在观看电影tā dàduōshù shíjiān huāfèi zài guānkàn diànyǐng
  3. 我大多数时候都在学校

dāng - when; at the time of

  1. 当我看到这张照片,我就想起了你dāng wǒ kàn dào zhè zhāng zhàopiàn, wǒ jiù xiǎng qǐle nǐ
  2. 当弟弟肚子饿的时候,他就会哭得很大声dāng dìdì dùzi è de shíhou, tā jiù huì kū dé hěn dàshēng
  3. 当你遇到困难的时候,不要怕,来找我dāng nǐ yù dào kùnnán de shíhou, bùyào pà, lái zhǎo wǒ
  4. 当我离开英国的时候,�� � �有十八岁dāng wǒ líkāi Yīngguó d shíhou, wǒ zhǐyǒu shíbā suì
  5. 当他生气的时候,他就� �去买衣服dāng tā shēngqì de shíhou, tā jiù huì qù mǎi yīfú
  6. 当我吃太多的时候,肚子就会不舒服dāng wǒ chī tài duō de shíhou, dùzi jiù huì bù shūfu
  7. 你长大之后想当什么nǐ zhǎng dà zhīhòu xiǎng dāng shénme

- after verbs
verb + 得

  1. 做得很好 -
  2. 说得太快 -
  3. 玩得很开心 -
  4. 开得很快 -

de - before verbs
adj. + 地 + verb

  1. 生气地说 -
  2. 开心地笑 -
  3. 慢慢地走 -
  4. 伤心地哭 -
  5. 认真地听 -

的得地de dé de - using all 3

  1. 今天的作业你做得不好,因为你没认真地听课jīntiān de zuòyè nǐ zuò de bùhǎo,yīnwèi nǐ méi rènzhēn de tīngkè -

e

<!-- 5E -->

f

<!-- 6F -->

g

<!-- 7G -->

gāng

ol>

<li><ruby>我们刚知道<rt></rt></ruby></li>
<li><ruby>他们刚走<rt></rt></ruby></li>
<li><ruby>老板刚刚到办公室<rt></rt></ruby></li>
<li><ruby>我老婆刚生完孩子<rt></rt></ru y></li>
<li><ruby>你刚刚下班吗<rt></rt></ruby></li>

</ol>

  1. 我刚认识她十天wǒ gāng rènshí tā shítiān
  2. 他刚来中国两个月tā gāng lái zhōngguó liǎnggè yuè
  3. 我弟弟刚工作半年wǒ dìdì gāng gōngzuò bànnián
  4. 他刚结婚三个月tā gāng jiéhūn sāngè yuè
  5. 我的车刚买两天,开的时候小心点wǒ de chē gāng mǎi liǎngtiān,kāi de shíhòu xiǎoxīn diǎn

gěi

  1. 请给我一杯咖啡

guò</ 2>

  1. Subj. + verb + 过 + Obj.

  1. 你学过中文吗
  2. 你见过那个人吗
  3. � �们来过这个地方
  4. 我也吃过日本菜
  5. 你看过这个电影吗

0. Negating a 过 Sentence, Subj. + 没 + Verb + 过 + Obj.

  1. 我没想过这个问题
  2. 我没学过这个词
  3. 妈妈没买过很贵的衣服
  4. 我们都没坐过飞机
  5. 你们没见过美女吗

0. Using 过 with 了 Verb + 过 + 了

  1. 他吃过了
  2. 牙刷过了
  3. 洗过了
  4. 我看过了
  5. 他们见过了

0. The pattern with an object

  1. 你吃过饭了吗
  2. 我刷过牙了
  3. 他洗过澡了
  4. 我给他打过电话了
  5. 客户看过合同了吗

0. Emphasise done before even further

  1. 他已经吃过饭了
  2. 我已经刷过牙了
  3. 他已经洗过澡了 -

h

<!-- 8H -->

hái

expressing "and also" with "hai"
  1. 他有一个弟弟,还有一个妹妹
  2. 我老板会说法语,还会说日语
  3. 你要一杯咖啡,
  4. 我想吃冰淇淋,还想吃汉堡
  5. 爸爸有一个小米手机,还有一个iPhone
  6. 你晚上在家做了作业,还做了什么?
  7. 他结婚的时候,清了同事,还请了谁
  8. 生日的时候,我们会吃蛋糕,还要送礼物
  9. 去美国腰带钱,护照,还要带什么
the difference between 还 and 也
with 还, one subject is doing two different things,
whereas when 也 is used, TWO subjects are doing ON thing

<li>He fixed dinner and also washed the dishes ↓</li>
<li><ruby><rt></rt></ruby></li>
<li><ruby><rt></rt></ruby></li>

</ol>

或者huòzhě - or

  1. 只有一块蛋糕,或者你吃或者我吃
  2. 你或者学汉语,或者学法律,别的就别学了
  3. 咱们或者今天去或者明天去,一定要去
  4. 你或者买这个或者买那个,其他的都不好看
  1. 周末我想在家看书或者看电影
  2. 我们可以电话或者邮件联系
  3. 我喝咖啡或者茶都行
  4. 星期六或者星期天都可以
  5. 今天晚上我想吃批萨或者寿司
  6. 周末的时候我喜欢在家做饭或者看电影
  7. 你去或者他去,都可以
  8. 下班以后我去你家或者你来我家都可以
  9. 下个月我打算去英国或者法国旅行
  10. 我们可以坐飞机或者坐高铁去
  11. 晚饭以后我和家人聊天或者看电视
  12. 你可以用手机或者电脑上网

交给jiāo gěi

接下来jiēxiàlái

  1. 你接下来做了什么nǐ jiēxiàlái zuò le shénme
  2. 接下来你们想去哪里jiēxiàlái nǐmen xiǎng qù nǎlǐ
  3. 接下来做什么是我们的问题jiēxiàlái zuò shénme shì wǒmen de wèntí
  4. 我不知道接下来我要做什么wǒ bù zhīdào jiē xià lái wǒ yào zuò shénme
  5. 没有人知道他接下来会干什么méiyǒu rén zhīdào tā jiēxiàlái huì gànshénme
  6. 接下来会发生什么没有人知道jiēxià lái huì fāshēng shénme méiyǒu rén zhīdào
  7. 我需要你指导我接下来该做什么wǒ xūyào nǐ zhǐdǎo wǒ jiēxiàlái gāi zuò shénme

k

<!-- 11K -->

kěn - consent

  1. 他不肯帮我tā bùkěn bāng wǒ /rt>
  2. 孩子肯接受老师的意见háizi kěn jiēshòu lǎoshī de yì iàn
  3. 我不肯做你的功课wǒ bù kěn zuò nǐ de gōngkè

歧视qíshì - discrimination

  1. 他反对种族歧视Tā fǎnduì zhǒngzú qíshì
    • 反对fǎnduì - to fight against; to oppose
    • 种族zhǒngzú - race; ethnicity

清醒qīngxǐng - awake; clear-headed; sober

  1. 我喝了杯咖啡来保持清醒Wǒ hē le bēi kāfēi lái bǎochí qīngxǐng
  2. 我们很清醒Wǒmen hěn qīngxǐng

r

<!-- 18R -->

若是ruòshì - if

  1. 若是让自己出丑了呢ruò shì ràng zìjǐ chūchǒu le ne
  2. 若是我抽烟你接坏吗ruò shì wǒ chōuyān nǐ jiē huài ma
  3. 你若是基督就明明地告诉我们nǐ ruò shì jīdū jiù míngmíng de gàosù wǒmen
    • 明明míngmíng - plainly; obviously
  4. 这事若是事实它将给我们造成许多麻烦zhè shì ruò shì shìshí tā jiāng gěi wǒmen zàochéng xǔduō máfán
  5. wǒ ruò shì jīè wǒ bùyòng gàosù nǐ yīnwèi shìjiè é qízhōng suǒ chōngmǎn de dōu shì wǒ de

s

<!-- 19S -->

申请shēnqǐng

  1. 他申请了英国签证tā shēnqǐng le yīngguó qiānzhèng
    • 签证qiānzhèng - visa, to issue a visa
  2. 他在写申请书呢Tā zài xiě shēnqǐng shū ne
  3. 你该申请这个职位Nǐ gāi shēnqǐng zhè ge zhíwèi
  4. 请填好这张申请表Qǐng tián hǎo zhè zhāng shēnqǐng biǎo
  5. 如果您目前在中国,我们�� 指南向您介绍您应申请的签证种签证以及如何申请Rúguǒ nín mùqián zài Zhōngguó, wǒmén de zhǐnán xiàng nín jièshào nín yīng sh �n qǐng de qiānzhèng zhǒng qiānzhèng yǐ jí rúhé shēnqǐng
    • 目前mùqián - currently
    • 指南zhǐnán - guidebook
    • xiàng - support
    • 介绍jièshào - introduce
    • 以及yǐjí - as well as, too and
    • 如何rúhé - how, what way, and

sòng - to give (present)

  1. 他送了我一本书tā sòng le wǒ yī běnshū
  2. To deliver, you can ot use 给 for this
  3. 请送到南京路88号qǐng sòng dào Nánjīnglù 88 hào
  4. To sb of/out
  5. 明天我去机场送你míngtiān wǒ qù jīchǎng sòng nǐ
  6. Third meaning to take someone somewhere
  7. 你可以送我倒地铁站吗nǐ kěyǐ sòng wǒ dào dìtiězhàn ma?

以后yǐhòu

  1. 下午三点以后我不在家xiàwǔ sāndiǎn yǐhòu wǒ bù zàijiā
  2. 来中国以后,她认识了她的老公lái zhōngguó yǐhòu,tā rènshí le tā de lǎogōng
  3. 他一个月以后开始上班tā yīgèyuè yǐhòu kāishǐ shàngbān
  4. 吃完午饭以后我们要开会chī wán wǔfàn yǐhòu wǒmen yào kāihuì
  5. 老板半个小时以后回来lǎobǎn bàngè xiǎoshí yǐhòu huílái
  6. 下班以后你想跟我们一起去打球吗xiàbān yǐhòu nǐ xiǎng gēn wǒmen yīqǐ qù dǎqiú ma
  7. 老板来了以后大家都不说话了lǎobǎn lái le yǐhòu dàjiā dōu bù shuōhuà le
  8. 你到家以后给我打电话nǐ dào jiā yǐhòu gěi wǒ dǎdiànhuà
  9. 结婚以后爸爸不喝酒了jiéhūn yǐhòu bàbà bù hējiǔ le

<>一望无际yī wàng wú jì</h2>

  1. 草原向四周伸展,一望无际Cǎoyuán xiàng sì zhōu shēn zhǎn, yī wàng wú jì

zhe/zhuó

  1. Describe surroundings... Place + V 着 + N
  2. 墙上挂着一幅画Qiáng shàng guà zhe yī fú huà
  3. 桌上放着一本书Zhuō shàng fàng zhe yī běn shū
  4. 外面停着一辆车Wàimian tíng zhe yī liàng chē
  5. Describe a person... S + V 着 + N(NP)
  6. 他有着一双大大的眼睛Tā yǒu zhe yī shuāng dà dà de yǎnjīng
  7. 那天他戴着一顶大大的帽子Nà tiān tā dài zhe yī dǐng dà dà de màozi
  8. 他常常躺着看书Tā chángcháng tǎng zhe kàn shū
  9. 妹妹笑着说他今天在学校发生的事Mèimei xiàozhe shuō tā jīntiān zài xuéxiào fāshēng de shì

自信zìxìn - confidence</h >

ol>

<li><ruby>他自新过头了<rt>tā z � xīn guó tòu le</rt></ruby> - </li>
<li><ruby>哪来那么大的自信啊<rt>nǎ lái nàme d�  de zìxìn a</rt></ruby> - </li>
<li><ruby>对不起,我对于自己的实力过分自信了<rt>duìbùqǐ,wǒ duìyú zìjǐ de shílì guòfēn zìxìn le</rt></ruby> - </li>
<li><ruby>我喜欢你的自信<rt>Wǒ xǐhuān nǐ de zìxìn</rt></ruby></li>
<li><ruby>人觉得自己被嘲笑时最易生气,因此有自信的人往往不易动怒<rt>rén juédé zìjǐ bèi cháoxiào shí zuì yì shēngqì,yīncǐ yǒu zìxìn de rén wǎngwǎng bùyì dòngnù</rt></ruby></li>