Jump to:

a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | p | q | r | s | t | todo | w | x | y | z | zz |

a

ài (愛) - love

做爱zuòài (做愛) - make love

ǎi

他太了看不到围墙外面tā tài ǎi le kàn bù dào wéi qiáng wài miàn

矮人们是伟大的铁匠ǎi rén men shì wěi dà de tiě jiàng

安静ānjìng

保持安静bǎochí ānjìng

这餐厅很安静让我安静地工作zhè cāntīng hěn ānjìng ràng wǒ ānjìng de gōngzuò

这餐厅很安静让我不被打扰地工作

我只想一个人安安静静地生活wǒ zhǐ xiǎng yīgè rén ānānjìngjìng de shēnghuó

这儿有没有比较安静的地方我可以学习的?zhèr yǒu méiyǒu bǐjiào ānjìng de dìfang wǒ kěyǐ xuéxí de?

安慰ān wèi

他想安慰她,却没想到反而使他更伤心tā xiǎng ān wèi tā, què méi xiǎng dào fǎn ér shǐ tā gèng shāng xīn

这几天她心情不好,你要好好安慰她一下zhè jǐ tiān tā xīn qíng bù hǎo, nǐ yào hǎo hǎo ān wèi tā yī xià

我妈妈很快就安慰了我wǒ mā mā hěn kuài jiù ān wèi le wǒ

安装ān zhuāng - install; mount

请安装linuxqǐng àn zhuāng linux

他们在办公室安装了一台自动贩卖机tāmen zài bàngōngshì ānzhuāngle yī tái zìdòng fànmàijī

b

bān - team, class, squad, work shift, ranking

今晚谁上班jīn wǎn shéi shàngbān

你上班迟到了nǐ shàngbān chídào le

你几时下班?nǐ jǐshí xiàbān?

bān - move, relocate, move (sth heavy/bulky) shift

他搬了家tā bān le jiā

我是昨天搬来的wǒ shì zuótiān bān lái de

我下个月要搬家了wǒ xià gè yuè yào bān jiā le

他搬到了我家附近tā bān dào le wǒ jiā fùjìn

办法bàn fǎ

今天太忙了,中午没办法出去吃饭jīntiān tài máng le, zhōngwǔ méi bànfǎ chūqù chīfàn

bǎo - full

我已经吃wǒ yǐjīng chībǎo le

包包bāobāo - bag/purse

那个包包看起来好贵nàgè bāobāo kànqǐlái hǎo guì

包括bāokuò - include

我还包括了一些额外的纸张wǒ hái bāokuò le yīxiē éwài de zhǐzhāng

ubuntu包括的软件很多bāokuò de ruǎnjiàn hěnduō

抱歉bàoqiàn - sorry

抱歉,我迟到了

保守bǎoshǒu - conservative

在那比较保守的时代,即使是青年,也多是循规蹈矩的Zài nà bǐjiào bǎoshǒu de shídài, jíshǐ shì qīngnián, yě duō shì xúnguīdàojiǔ de

你总认为我思想保守,其实你不了解我,我不是顽固不化的人Nǐ zǒng rènwéi wǒ sīxiǎng bǎoshǒu, qíshí nǐ bù liǎojiě wǒ, wǒ bùshì wángù bù huà de rén

帮忙bāng máng

明天如果你有空的话可以过来帮忙míng tiān rú guǒ nǐ yǒu kōng de huà kě yǐ guò lái bāng máng

北方běifāng - north

北京在中国的北方běijīng zài zhōngguó de běifāng

本义běn yì - original meaning

这个词不能按本义去理解Zhège cí bù néng àn běn yì qù lǐjiě

比较bǐjiào - relatively

这个问题比较简单zhègè wèntí bǐjiào jiǎndān

我觉得这个价格比较贵wǒ juédé zhège jiàgé bǐjiào guì

我比较讨厌男人说脏话wǒ bǐjiào tǎoyàn nánrén shuō zànghuà

你比较喜欢用gmail还是hotmailnǐ bǐjiào xǐhuān yòng gmail háishì hotmail

毕竟bìjìng

毕竟,我应认真相信些什么Bìjìng, wǒ yīng rènzhēn xiāngxìn xiē shénme

为什么要准时抵达毕竟大家都迟到Wèishénme yào zhǔnshí dǐdá bìjìng dàjiā dōu chídào

采用重罚虽然可以立竿见影但毕竟只是治标的办法cǎiyòng zhòngfá suīrán kěyǐ lìgānjiànyǐng dàn bìjìng zhǐshì zhìbiāo de bànfǎ

必须bìxū - must; have to

你必须吃药Nǐ bìxū chī yào

鼻子bízi - nose

大象有长鼻子Dàxiàng yǒu cháng bízi

表达biǎodá - express

语言表达思想yǔyán biǎodá sīxiǎ g

把你的想法表达清楚bǎ nǐ de xiǎngfǎ biǎodá qīngchǔ

你能用英语表达自己吗nǐ néng yòng yīngyǔ biǎodá zìjǐ ma

她用图来表达他的想法tā yòng tú lái biǎodá tā de xiǎngfǎ

婊子biǎozi - prostitute; whore

玻璃心bōlíxīn

做人不要太玻璃心zuòrén bùyào tài bōlíxīn

这个人非常玻璃心经不起一点挫折zhègè rén fēicháng bōlíxīn jīngbùqǐ yīdiǎn cuòzhé

你太玻璃心了吧我只不过跟你开了一个玩笑nǐ tài bōlíxīn le ba wǒ zhǐbùguò gēn nǐ kāi le yīgè wánxiào

不要和孩子开玩笑他有点玻璃心bùyào hé háizi kāiwánxiào tā yǒudiǎn bōlíxīn

c

cāi - guess

我猜他今天可能会迟到wǒ cāi tā jīntiān kěnéng huì chídào

chà - poor; bad; lacking

我的中文听力很差Wǒ de zhōngwén tīnglì hěn chà

长发cháng fà - long hair

长发男是这样的chángfà nán shì zhèyàng de

炒冷饭chǎolěngfàn - to stir-fry leftover rice; fig. to rehash the same story; to serve up the same old product

chóng - repeat

你可以重试nǐ kěyǐ chóng shì

我们要重做这个项目wǒmen yào chóngzuò zhège xiàngmù

他重申了他的观点tā chóngshēn le tā de guāndiǎn

他们决定重启这个计划tāmen juédìng chóngqǐ zhège jìhuà

除了chúle

除了英语,我也会说法语和西班牙语chúle yīngyǔ, wǒ yě huì shuō fǎyǔ hé xībānyáyǔ

出现

自从她出现的那一天起,我的生活就不再一样了zìcóng tā chūxiàn de nà yī tiān qǐ, wǒ de shēnghuó jiù bù zài yīyàng le

从来没有cóng lái méi yǒu - has never been

我希望我从来没有学过那些事情wǒ xī wàng wǒ cóng lái méi yǒu xué guò nà xiē shì qing

d

大部分dàbùfēn - most of the

我大部分时间都会在这里wǒ dàbùfēn shíjiān dōu huì zài zhèlǐ

到底dàodǐ - finally; in the end

Literally means "to the bottom". Used when speakers want to get to the bottom of a problem or issue, emphasizing or questioning what the real reason for something is

到底 as 毕竟 or "In the End"

到底是个大老板,出手就是大方dàodǐ shì ge dà lǎobǎn, chūshǒu jiùshì dàfang

到底是个高手,这么快就把问题解决了dàodǐ shì ge gāoshǒu, zhème kuài jiù bǎ wèntí jiějué le

到底还是孩子,有些事情他不懂是很正常的dàodǐ háishì háizi, yǒuxiē shìqing tā bù dǒng shì hěn zhèngcháng de

到底 as 究竟 or "On Earth"

到底 can be used to mean "on earth" (as in "what on earth?!") where it is used to add emphasis or urgency to a question. In this sense, 到底 is similar to 究竟.

你到底怎么了nǐ dàodǐ zěnme le?

到底怎么走dàodǐ zěnme zǒu?

快说啊!你男友到底是谁kuài shuō a! nǐ nányǒu dàodǐ shì shéi

你到底说不说nǐ dàodǐ shuō bu shuō?

你到底喜不喜欢我nǐ dàodǐ xǐ bu xǐhuan wǒ?

到底 as 终于 or "Finally"

天气到底暖和了tiānqì dàodǐ nuǎnhuo le

他到底想明白了tā dàodǐ xiǎng míngbai le

经过两年多的努力,我们的项目到底成功了jīngguò liǎng nián duō de nǔlì, wǒmen de xiàngmù dàodǐ chénggōng le

diān (癲) - mentally deranged; crazy

发癫fā diān - to go crazy

diào - fall out

他袋子里的东西掉了一地tā dàizǐ lǐ de dōngxī diàole yī dì

NOTE: 一地yī dì means the ground, not 'de' the grammar point

调查diàochá - investigate

冻肉dòngròu (冻肉dòngròu) - frozen meat

e

f

翻开fānkāi - open up

当你把它打开在后面来它拉链打开之后呢你整个翻开来dāng nǐ bǎ tā dǎkāi zài hòumian lái tā lāliàn dǎkāi zhīhòu ne nǐ zhěnggè fānkāi lái

方便fāngbiàn

这个手机非常方便

佛教fójiào

佛教是宗教还是哲学fújiào shì zōngjiào háishì zhéxué

浮出fú chū

Literal example:

氣泡浮出水面qìpào fú chū shuǐmiàn

Figurative example:

真相浮出水面zhēnxiàn fú chū shuǐm àn

他的名字突然浮出來了tā de míngzì tūrán fú chū lái le

NOTE: The repetition in 一下下 adds a casual, playful, or diminutive tone, emphasizing that the action is very brief or fleeting, like "just for a tiny moment

福利fú lì - benefits/fanservice

g

改天gǎitiān

改天我打电话找你,把故事给你讲完吧gǎi tiān wǒ dǎ diàn huà zhǎo nǐ, bǎ gù shì gěi nǐ jiǎng wán ba

我愿意去,可是现在有一点儿忙,还是改天吧wǒ yuan yì qù, kě shì xiàn zài yǒu yī diǎn er máng, hái shì gǎi tiān ba

时间不早了,我们改天再喝一杯吧Shí jiān bù zǎo le, wǒ men gǎi tiān zài hè yī bēi ba

感觉gǎnjué - to feel; impression

我感觉这个决定不太明智wǒ gǎnjué zhège juédìng bù tài míngzhì

高潮gāocháo - orgasm

高潮後的聖人模式gāocháo hòu de shèngrén móshì

估计gūjì - to estimate; to reckon

我估计明天会下雨wǒ gūjì míngtiān huì xià yǔ

guài - to blame

我不怪你wǒ bù guài nǐ

h

互动hù dòng - interact

回复huífù

请尽快回复我的邮件

i

j

肌肉jīròu - muscles

肌肉男jīròunán - muscleman

及时jíshí - timely

jiào - to teach

你能教我什么nǐ néng jiào wǒ shénme

既然jìrán - since; as; this being the case

既然有准备了走啊jìrán yǒu zhǔnbèi le, zǒu a

既然下雨了我们就改天在去吧jìrán xiàyǔ le wǒmen jiù gǎi tiān zài qù ba

既然你对跳舞很感兴趣,你也应该参加这个跳舞比赛。jìrán nǐ duì tiàowǔ hěn gǎnxìngqù , nǐ yě yīnggāi cānjiā zhège tiàowǔ bǐsài

既然你已经打扫过房间了,我还用再打扫一遍吗jìrán nǐ yǐjīng dǎsǎo guo fángjiān le wǒ hái yòng zài dǎsǎo yíbiàn ma

既然你问了这是我的故事jìrán nǐ wèn le zhè shì wǒ de gùshì

既然jìrán means "since" and is often followed by jiù

既然你不喜欢,那就别吃了Jìrán nǐ bù xǐhuān, nà jiù bié chī le

你既然不想说,那就别说了nǐ jìrán bù xiǎng shuō, nà jiù bié shuō le

既然你那么喜欢,那就买吧jìrán nǐ nàme xǐhuan, nà jiù mǎi ba.

他既然刚刚分手,那现在应该是单身吧tā jìrán gānggāng fēnshǒu, nà xiànzài yīnggāi shì dānshēn ba.

既然你们是好朋友,那他肯定会帮你吧jìrán nǐmen shì hǎo péngyou, nà tā kěndìng huì bāng nǐ ba.

既然大家都不感兴趣,就换个话题吧jìrán dàjiā dōu bù gǎn xìngqù, jiù huàn gè huàtí ba.

既然jìrán followed by a question

你既然不喜欢他,为什么还想跟他出去nǐ jìrán bù xǐhuan tā, wèishénme hái xiǎng gēn tā chūqù

既然你已经决定了,为什么现在后悔jìrán nǐ yǐjīng juédìng le, wèishénme xiànzài hòuhuǐ 既然他那么忙,你为什么还去打扰他jìrán tā nàme máng, nǐ wèishénme hái qù dǎrǎo tā

既然已经分手了,为什么还要见面jìrán yǐjīng fēnshǒu le, wèishénme hái yào jiànmiàn

既然你男朋友那么有钱,那他为什么不能大方一点jìrán nǐ nánpéngyou nàme yǒuqián, nà tā wèishénme bù néng dàfang yīdiǎn

将来jiānglái - in the future; future

解冻jiědòng - to melt; to thaw; to defrost

jìn - to enter

jīng - to bear

经不起jīngbùqǐ - can't bear/stand

就为jiǔwéi (久違) - (haven't done sth) for a long time

久违的打扮 却是为了工作jiǔwéi de dǎbàn què shì wèile gōngzuò

我进了教室

你可以进来nǐ kěyǐ jìnlái

我们要进步wǒ en ào jìnbù

觉得juédé

我觉得这个电影很有意思wǒ juédé zhège diànyǐng hěn yǒuyìsi

觉醒 juéxǐng - to awaken; to come to realize

看起来主角像是一个觉醒的AIkànqǐlái zhǔjiǎo xiàngshì yīgè juéxǐng de AI

目前,这个国家的人民正在日益觉醒mùqián,zhègè guójiā de rénmín zhèngzài rìyì juéxǐng

k

l

恋人

两个恋人发誓永远相爱

恋爱使人盲目

练习liàn xí

他每天联系中文tā měi tiān liàn xí zhōng wén

m

目前mùqián - at the present time; currently

目前 is more formal than 现在, and may imply a temporary/transitional state whereas 现在 refers to the immediate present moment

我目前没有做任何事情。wǒ mùqián méiyǒu zuò rènhé shìqíng。

n

内容nèiróng - contents

p

屁股pìgǔ - butt

piàn - measure word (thin piece); film (strip)

影片yǐngpiàn - film | 短片duǎnpiàn - short film; video clip | 照片zhàopiàn - picture

q

起床qǐ chuáng

他们已经起床了tāmen yǐjīng qǐchuáng le

上课了快点起床吧shàngkè le kuàidiǎn qǐchuáng ba

我可以晚一点起床wǒ kěyǐ wǎn yīdiǎn qǐchuáng

企业qǐ yè

这是一家很成功的企业zhè shì yī jiā hěn chéng gōng de qǐ yè

牵头qián tóu

今天站在这个镜子前头jīn tiān zhàn zài zhè ge jìng zi qián tóu - review if this makes sense

强壮qiángzhuàng - strong

每个男人都想要强壮měi gè nánrén dōu xiǎng yào qiángzhuàng

变得强壮很容易,保持力量才是困难的部分biàndé qiángzhuàng hěn róngyì,bǎochí lìliàng cái shì kùnnán de bùfēn

清白qīngbái - pure; innocent

区别qū bié - difference,distinction

这两个东西有什么区别zhè liǎng gè dōngxi yǒu shé me qūbié?

我看不出它们的区别wǒ kàn bù chū tāmen de qūbié

学习的态度会造成很大的区别xuéxí de tàidù huì zàochéng hěn dà de qūbié

你能区别这两种颜色吗nǐ néng qūbié zhè liǎng zhǒng yánsè ma

文化上的区别很有意思wénhuà shàng de qūbié hěn yǒu yìsi

r

认同rèntóng

我认同这个观点wǒ rèntóng zhège guāndiǎn

认为rènwéi - to believe; to think; to consider

我认为这个决定是正确的wǒ rènwéi zhègè juédìng shì zhèngquè de

s

视角shì jiǎo - angle from wich one views an object

试图shìtú

我就算试图忘记她的脸也做不到wǒ jiù suàn shìtú wàngjì tā de liǎn yě zuò bù dào

收到shōudào - to receive

我刚收到一封来自英国的信wǒ gāng shōudào yīfēng láizì yīngguó de xìn

随手suíshǒu

随手拿个盒子存起来suíshǒu ná gè hézǐ cún qǐlái

私信sīxìn

算了suàn le

算了没办法suàn le méi bàn fǎ

t

谈恋爱tánliànài (談戀愛) - dating

谈恋爱一定要信任对方tánliànài yīdìng yào xìnrèn duìfāng

所以谈恋爱首先谈的就是互相了解suǒyǐ tánliànài shǒuxiān tán de jiùshì hùxiāng liǎojiě

天真

那时候我太天真了

同意tóngyì - to agree

我同意你的观点wǒ tóngyì nǐ de guāndiǎn

突发奇想tūfāqíxiǎng - have a sudden idea

有天我突发奇想yǒu tiān wǒ tūfāqíxiǎng

todo

尊重 他们互相尊重。 他的行为值得尊重。 英國人很尊重法序和秩序。 我們必須尊重別人的私隱。 我非常尊重他的工作。 我們要尊重傳統文化。

w

wàng - to hope; to expect; full moon

将来有望jiānglái yǒuwàng

玩弄wánnòng

男子玩弄女子的情感是不对的nánzi wánnòng nǚzi de qínggǎn shì bù duì de

你不該玩弄他的感情nǐ bù gāi wánnòng tā de gǎnqíng

x

闲聊xián liáo - chat; conversation

有时我们在一起闲聊过yǒu shí wǒmen zài yī qǐ xián liáo guò

xiǎng

我想这个计划可能会有一些问题wǒ xiǎng zhègè jìhuà kěnéng huì yǒu yīxiē wèntí

相信xiāngxìn - to believe; to be convinced; to accept as true

我相信他会成功wǒ xiāngxìn tā huì chénggōng

xié - shoe

y

演变yǎnbiàn - to develop; evolve

怎么会演变成这样呢zěnme huì yǎnbiàn chéng zhèyàng ne

眼神yǎnshén - expression or emotion showing in one's eyes; meaningful glance; eyesight (dialect)

以后yǐ hòu

我吃饭以后去看电影wǒ chī fàn yǐ hòu qù kàn diàn yǐng

原来yuán lái

todo: https://resources.allsetlearning.com/chinese/grammar/Expressing%22allalong%22with%22yuanlai%22

yuē - to make an appointment

可以约吗kě yǐ yuē ma

z

宅女/男zhái nǜ/nán- otaku

长大zhǎngdà

他在澳大利亚长大tā zài àodàlìyà zhǎngdà

他的孩子们长大了tā de háizi men zhǎngdà le

找到zhǎo dào - find

我找到我的生活了Wǒ zhǎo dào wǒ de shēng huó le 现在的大学生很难找到工作xiànzài de dàxuéshēng hěn nán zhǎodào gōngzuò

正大光明zhèngdà guāngmíng - just and honorable

zhǐ - only

我只买了一件衣服Wǒ zhǐ mǎi le yī jiàn yīfú

直播zhí bō - only

智慧zhìhuì

Mia说了佛教是一门大智慧

赚钱zhuànqián (賺錢) - to earn money

五月赚钱月wǔ yuè zhuànqián yuè

准备好了zhǔnbèi hǎo le - to be ready

准备好了zhǔnbèi hǎo le

主播zhǔ bō - news anchor/internet streamer

最后zuìhòu (最後) - finally

最后她克服了这些恐惧zuìhòu tā kèfú le zhèxiē kǒngjù

zz

ǎn - I (informal, northern dialect)

ěr/爾 (尒) - thou

used in transliterations e.g. 威尔士wēi'ěrshì